Wir sind

Direct Validation verfügt über eine eigene, komplette Organisation, die in verschiedenen EPC-Ländern validieren kann. In jedem Land arbeiten wir mit:

Übersetzer

Wir haben eine große Anzahl qualifizierter Ingenieure, Wissenschaftler und medizinischer Experten zusammengestellt, die über professionelle Sprachkompetenz in ihrer jeweiligen Muttersprache verfügen, mindestens den Grad eines Magisters der Naturwissenschaften besitzen und ausschließlich in ihre eigene Muttersprache übersetzen.

Wir erwarten zwar nicht ausdrücklich, dass unsere Übersetzer Patenterfahrungen haben, selbst wenn das auf die meisten zutrifft. Wir stellen allerdings sicher, dass sie alle unsere patentorientierte Übersetzerschulung absolvieren, bevor sie für Direct Validation übersetzen dürfen.

Qualitätssicherung

Wir verfügen außerdem über ein einzigartiges Qualitätssicherungssystem! Bei Direct Validation arbeiten immer mindestens zwei Personen an einer Übersetzung: ein Übersetzer sowie ein zuständiger Qualitätsprüfer.

Der Qualitätsprüfer fungiert als Mentor und im übertragenden Sinne als Resonanzboden für den Übersetzer, indem er ihm bei den technischen, linguistischen und patentspe-zifischen Aspekten der Übersetzung hilft und mit fachlichen Rat zur Seite steht. Er hat denselben technischen Hintergrund wie der Übersetzer und verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Patentsektor.

Einreichung

Direct Validation hilft Ihnen auch gern bei der Einreichung der Patentübersetzung bei den jeweiligen nationalen Patentämtern sowie bei der Entrichtung der Gebühren usw. unterstützen.
Alles aus einer Hand und unter der Kontrolle unserer eigenen Mitarbeiter.

We are Direct Validation

Exam: M.Sc. in Chemistry + 2.Staatsexamen degree in law from Hamburg University

Work experience: Patent litigation with Oberlandesgericht Düsseldorf, work at the German Patent and Trademark Office (DPMA) Munich, Germany

Specialty: pharmaceutical, macromolecular and organic chemistry

Languages: English to German

Patent translator since: 2004

Exam: Ph D in Molecular Biology, University of Utrecht, The Netherlands

Work experience: Scientific researcher, freelance translator

Specialty: Molecular genetics

Languages: English/German to Dutch

Patent translator since: 1995

Exam: Master of Science in analytical chemistry from the University of Helsinki, Finland

Work experience: Researcher (Dept. of Applied Chemistry and Microbiology, University of Helsinki) & at the Finnish Institute of Marine Research. Research assistant, Dept. of Physics and Dept. of Medical Chemistry, University of Helsinki

Specialty: biotechnology natural sciences

Languages: English and Swedish to Finnish

Patent translator since: 2002

Exam: B.Sc. El. Eng. from the HTS Leeuwarden, Netherlands

Work experience: Designer/innovator high voltage switchgear, 30+ years patent professional at HOLEC, KPN and TNO

Specialty: Electrical engineering, mechanical engineering, ICT

Languages: English/German/French to Dutch

Patent translator since: 2006

Exam: Laureate in Physics from the University of Genoa, Italy

Work experience: more than 30 years in R&D as scientist and manager at international level in the Industry

Specialty: automotive, medical instruments, material science, electronics, physics, chemistry & mechanics

Languages: English, French & Spanish to Italian

Patent translator since: 2003

Exam: B.Sc. (Hon.), Mech. Eng. from the Danish Technical University

Work experience: Danish Patent Office, Plougmann & Vingtoft Intellectual Property Consulting, L&H Dictionaries

Specialty: Mechanical engineering

Languages: English, German, Swedish & Norwegian to Danish

Patent translator since: 1987